Differenza tra traduzione giurata e traduzione legalizzata, di

traduzione giurata traduzione legalizzata

Tra i testi più spesso soggetti a traduzione troviamo i documenti burocratici. Quando abbiamo bisogno di tradurre un testo di questo tipo, il traduttore, già esperto in maniera giuridica, potrà procedere con due tipi di traduzione: la traduzione legalizzata e la traduzione giurata. I documenti che richiedono una traduzione legalizzata o giurata possono essere quelli […]

Differenza tra interprete e traduttore

Abbiamo bisogno di tradurre un testo. A chi dobbiamo rivolgerci? Le persone competenti che professionalmente svolgono il compito di tradurre un testo da una lingua ad un’altra sono due: l’interprete e il traduttore. Oltre questo compito, le due figure professionali sono poi totalmente diverse. Vediamo quindi in cosa si distingue un traduttore da un interprete […]

Aniti