Parole intraducibili: 20 parole impossibili da tradurre

Forse non tutti sanno che nel mondo esistono parole in una determinata lingua intraducibili nelle altre. Questo accade anche nell’italiano, e riguarda, nella maggior parte dei casi, parole che si riferiscono a emozioni o sentimenti: il metodo migliore per tradurle fa ricorso al noto pensiero laterale, utilizzato soprattutto dai traduttori. Parole intraducibili: in italiano Tra […]

Lingua e cultura: cinque parole italiane intraducibili

parole intraducibili

Il compito dei traduttori non è sempre semplice: ogni lingua è un sistema complesso profondamente connesso alla cultura di riferimento. L’italiano non fa eccezione, considerata una delle lingue più belle e per questo più articolate. Chi studia le lingue per passione e per lavoro conosce bene l’esistenza di neologismi, modi di dire, parole che spesso […]

Aniti