23/04/2019
traduttore editoriale

Il difficile ruolo del traduttore editoriale

Come definire il ruolo del traduttore editoriale? Un mestiere misterioso quanto indispensabile per una casa editrice. Il traduttore editoriale, infatti, è possibile considerarlo alla stregua dell’autore. […]
16/04/2019
traduttore

Perché un traduttore umano è migliore di una traduzione automatica

I sistemi di traduzione automatica sono software che, sia online che offline, traducono un testo da una lingua a un’altra, spesso però commettendo degli errori. Vediamo […]
11/04/2019
traduttore

5 consigli per una traduzione perfetta

Non tutti quelli che hanno studiato Lingue possono definirsi traduttori. Solo frequentando il corso specifico di Traduzione e Interpretariato, e che hanno poi proseguito gli studi […]
05/04/2019

COLAP CRESCE , Roma, 4 Aprile 2019

Si è tenuta ieri, 4 Aprile, a Roma, nella prestigiosa sala “Spadolini” del Senato della Repubblica, la presentazione delle proposte COLAP – Coordinamento Libere Associazioni Professionali […]
03/04/2019
errori nelle traduzioni

Errori nelle traduzioni: cosa fare?

Il mestiere del traduttore è spesso caratterizzato dalla creatività, dote indispensabile per rendere il significato corretto di un concetto da una lingua all’altra. Può capitare, però, […]
30/03/2019
cioccolato

Il cioccolato un buon amico del traduttore: perché?

Nelle notti insonni di chi lavora come traduttore e ha delle consegne urgenti da finire, un solo vero amico può correre in soccorso e farvi rimanere […]
26/03/2019

Assemblea ordinaria dei soci Aniti – Milano, 6 Aprile 2019

CONVOCAZIONE ASSEMBLEA ORDINARIA Si rende noto che il Segretario Generale di Aniti, mediante invio email, ha convocato l’Assemblea Ordinaria di A.N.I.T.I. per il giorno SABATO 6 […]
25/03/2019
stretching traduttori

Ginnastica per traduttori arrugginiti: ecco quali esercizi fare

Chi intraprende la strada della traduzione come mestiere per la vita può contare su tante soddisfazioni personali e su un bagaglio di conoscenza destinato ad aumentare […]
20/03/2019
luoghi comuni traduttori

Luoghi comuni sui traduttori: quali sono?

Due figure spesso trasformate in esseri mitologici: traduttori e interpreti, i professionisti delle lingue e della traduzione, sono due mestieri che si portano dietro una lunga […]
Italiano