Così vicini, così lontani: Tradurre i libri per l’infanzia

  • Homepage
  • >
  • Così vicini, così lontani: Tradurre i libri per l’infanzia

19 Ottobre 2018

17.00 - 18.00

Palazzo Chiaramonte Steri - Palermo

Loredana Serratore, Samanta K. Milton Knowles, Maria Giaramidaro, Claudia Valeria Letizia.

Festival delle Letterature migranti

| Complesso monumentale dello Steri | Chiesa di Sant’Antonio Abate |
Lost and Found (in Translation)
Tavola rotonda
La letteratura straniera è una fetta importante dell’editoria per l’infanzia in Italia. Cosa si traduce (e cosa no) per i più piccoli? Perché? Quali sono le sfide traduttive specifiche? Quali aree geografiche attirano di più?
Ne discutono due traduttrici, Loredana Serratore e Samanta K. Milton Knowles e un’esperta di libri per bambini, Maria Giaramidaro, modera Claudia Valeria Letizia.

In collaborazione con StradeLab

Aniti è socia di:

Aniti è rinosciuta da:

© 2021 A.N.I.T.I. Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti  C.F. 97184630156 | Privacy Policy | Note legali | Cookie Policy