Interpreti e traduttori: le soft skill

soft skill

Nella società odierna, dove i cambiamenti sono all’ordine del giorno, rimanere relegati con le proprie competenze base non è sicuramente la chiave di volta per rimanere al passo con i tempi. Necessari sono invece le soft skill, i continui aggiornamenti per favorire il miglioramento di se stessi e della società in cui viviamo ed con la quale ci rapportiamo.

Le soft skill e la traduzione

Le soft skill sono l’insieme delle capacità umane acquisite tramite la formazione o l’esperienza diretta che vengono usate per gestire problemi, situazioni e domande. Tutto ciò è utile nella vita quotidiana, dai rapporti umani alla gestione del proprio lavoro e dei interrelazioni con i propri colleghi.

Per soft skill sono infatti quelle competenze “chiave” che ricalcano le abilità personali e relazionali utili per gestire positivamente i rapporti tra singolo ed altri soggetti. Si tratta di competenze sociali e relazionali che permettono in generale a tutti i professionisti ed in particolare a interpreti e traduttori, di affrontare in modo efficace le varie situazioni: di rapportarsi con autostima con se stessi, con fiducia agli altri e con tutta la comunità.

Soft skill: quali sono

Tra le soft skill, le competenze sociali e civiche includono competenze personali profonde (emotive, empatiche, implicite), interpersonali ed interculturali e riguardano tutte le forme di comportamento che consentono al professionista di partecipare attivamente ed in modo costruttivo alla vita sociale e lavorativa.

Il senso di iniziativa e l’impegno ad una partecipazione attiva nei confronti del proprio lavoro e dei colleghi concernono la capacità di una persona di tradurre le idee in azione. In ciò rientrano la creatività, l’innovazione e l’assunzione dei rischi, come la capacità di pianificare e di gestire progetti per raggiungere obiettivi.

Le competenze comunicative insieme agli strumenti di metodo (come l’uso di nuovi supporti lavorativi), incontrano le nuove tecnologie digitali ed i nuovi media che rappresentano una potenzialità. I nuovi linguaggi si focalizzano su nuove ricerche.

Possedere le abilità (le soft skill) significa anche, attraverso i “saperi”, riuscire ad affrontare problemi complessi, con i giusti atteggiamenti mentali.

La capacità di saper analizzare questioni locali significa anche saper apprezzare e comprendere le prospettive e le visioni del mondo degli altri (siano esse diverse), impegnandosi in interazioni aperte. Stabilire interazioni positive con persone diverse significa. Esaminare le loro differenze culturali, capire le prospettive, negoziare equivoci e comunicare chiaramente aspettative e sentimenti (interagire apertamente).

Il capitale umano cresce notevolmente con l’aumentare delle soft skills, infatti grinta, stabilità ed apertura all’esperienza sono le basi della personalità umana.

Le soft skill professionali sono le abilità di agire sia a livello mentale che pratico, il risultato di apprendimenti, conoscenze, atteggiamenti ed esperienze. Ciò è influenzato da talenti innati e caratteristiche della persona, influenzati dai valori.

Qual è il nucleo delle skill

Il nucleo delle soft skill è caratterizzato da molte capacità come:

  • leggere dentro se stessi (conoscere il proprio carattere, i propri bisogni, i propri desideri);
  • riconoscere le proprie emozioni e quelle degli altri (gestire le proprie emozioni);
  • governare le tensioni (gestire lo stress sapendo conoscere e controllare le fonti di tensione);
  • analizzare e valutare le situazioni (senso critico, saper valutare vantaggi e svantaggi);
  • prendere decisioni (saper decidere in modo consapevole e costruttivo);
  • risolvere i problemi (“problem solving”, saper risolvere i problemi in modo costruttivo);
  • risolvere problemi in modo flessibile ogni genere di situazione (creatività);
  • esprimersi (comunicazione efficace);
  • comprendere gli altri (empatia, saper comprendere ed ascoltare gli altri);
  • interagire e relazionarsi con gli altri in modo positivo (relazioni interpersonali).

Queste capacità devono assumere una centralità nell’economia del curriculum di traduttori ed interpreti.

Cerchi un professionista per questo tipo di lavoro?

Condividi

Aniti