Caricamento Eventi

« Tutti gli Eventi

  • Questo evento è passato.

Tradurre sottotitoli e doppiaggio

23/10/2017 - 10/11/2017

Organizzazione: Langue&Parole.

Che differenza c’è fra tradurre i sottotitoli e tradurre per il doppiaggio? E l’adattatore cosa fa? Che strumenti si usano? Quali software?

Durata

Per questo WebLab sono previsti quattro incontri da 90 minuti. Le lezioni si svolgeranno dalle 18 alle 19:30, sono interamente registrate e rivedibili in qualsiasi momento, in caso di assenza non si perderà alcun contenuto. Tutte le lezioni collettive si tengono sulla piattaforma web dell’ente formatore e attraverso un semplice link si accede all’aula virtuale.

Date di svolgimento

23 e 27 ottobre 2017 ore 18.00 (modulo sottotitoli) 3 e 10 novembre 2017 ore 18.00 (modulo doppiaggio)

Costi

Tariffa intera: 160,00 euro

Tariffa soci Aniti: 140,00 euro fino al termine delle iscrizioni.

Visualizza qui il programma.

Il corso dà diritto a 6 crediti formativi.

 

Un WebLab di Langue&Parole, con Federica Mauri e Cinzia Di Barbara.

Che differenza c’è fra tradurre i sottotitoli e tradurre per il doppiaggio? E l’adattatore cosa fa? Che strumenti si usano? Quali software? Questi gli argomenti che saranno affrontati durante 4 incontri da 90 minuti.

Le lezioni si svolgeranno dalle 18 alle 19:30, saranno interamente registrate e rivedibili in qualsiasi momento.

Iscrizioni: richiedere l’apposito modulo a Langue&Parole, all’indirizzo info@langueparole.com, oppure chiamando il numero 02 92 88 86 26.

Tariffa intera: 150 euro (IVA inclusa)

Tariffa soci ANITI: 120 euro (IVA inclusa)

Un WebLab di Langue&Parole, con Federica Mauri e Cinzia Di Barbara.

Che differenza c’è fra tradurre i sottotitoli e tradurre per il doppiaggio? E l’adattatore cosa fa? Che strumenti si usano? Quali software? Questi gli argomenti che saranno affrontati durante 4 incontri da 90 minuti.

Le lezioni si svolgeranno dalle 18 alle 19:30, saranno interamente registrate e rivedibili in qualsiasi momento.

Iscrizioni: richiedere l’apposito modulo a Langue&Parole, all’indirizzo info@langueparole.com, oppure chiamando il numero 02 92 88 86 26.

Tariffa intera: 150 euro (IVA inclusa)

Tariffa soci ANITI: 120 euro (IVA inclusa)

Un WebLab di Langue&Parole, con Federica Mauri e Cinzia Di Barbara.

Che differenza c’è fra tradurre i sottotitoli e tradurre per il doppiaggio? E l’adattatore cosa fa? Che strumenti si usano? Quali software? Questi gli argomenti che saranno affrontati durante 4 incontri da 90 minuti.

Le lezioni si svolgeranno dalle 18 alle 19:30, saranno interamente registrate e rivedibili in qualsiasi momento.

Iscrizioni: richiedere l’apposito modulo a Langue&Parole, all’indirizzo info@langueparole.com, oppure chiamando il numero 02 92 88 86 26.

Tariffa intera: 150 euro (IVA inclusa)

Tariffa soci ANITI: 120 euro (IVA inclusa)

Un WebLab di Langue&Parole, con Federica Mauri e Cinzia Di Barbara.

Che differenza c’è fra tradurre i sottotitoli e tradurre per il doppiaggio? E l’adattatore cosa fa? Che strumenti si usano? Quali software? Questi gli argomenti che saranno affrontati durante 4 incontri da 90 minuti.

Le lezioni si svolgeranno dalle 18 alle 19:30, saranno interamente registrate e rivedibili in qualsiasi momento.

Iscrizioni: richiedere l’apposito modulo a Langue&Parole, all’indirizzo info@langueparole.com, oppure chiamando il numero 02 92 88 86 26.

Tariffa intera: 150 euro (IVA inclusa)

Tariffa soci ANITI: 120 euro (IVA inclusa)

Dettagli

Inizio:
23/10/2017
Fine:
10/11/2017
Categoria Evento:

Luogo

Italiano