Sabato 12 ottobre
Ore 19:30 Museo Archeologico Regionale A. Salinas | bookshop
Lost (and Found) in Translation
“Parlo la lingua che non scrivo”. Narrare nella lingua migrante
Nella globalizzazione crescente, che sempre più sembra restringere gli spazi e le diversità delle culture, anche gli scrittori che parlano lingue minoritarie si vedono costretti a scrivere, o far tradurre, le loro storie nelle grandi lingue di comunicazione. Da queste ultime o lingue “matrici” traspare il mondo post coloniale e non solo quello, in tutta la sua complessa varietà. Leggere tali autori implica pertanto estendere, ampliandolo, lo sguardo sul mondo e sul significato della mobilità e della migrazione. Significa, in ultima analisi, ridefinire i nostri concetti di autore, lettore e nazione.
Con Tiziano Leonardi, traduttore, presidente nazionale ANITI
Modera Rossella Tramontano