Traduzioni di libri per bambini: consigli e caratteristiche

traduzione libri per bambini

Tradurre libri per bambini non è un’operazione semplice come si possa pensare. Se da un lato si ha a che fare con un linguaggio “semplice” scelto per far comprendere meglio la lettura ai bambini, dall’altro proprio questa ricerca della semplicità richiede un’attenzione particolare alle parole quando si traduce da una lingua all’altra. Quella della traduzione […]

Cos’è la traduzione specializzata?

traduzione specializzata

Una delle abilità richieste dal traduttore è sicuramente la sua adattabilità, la sua capacità di comprensione del testo a partire dal settore di riferimento. Che si tratti di un documento legale, scientifico o medico, un professionista deve avere gli strumenti per portare a termine una traduzione specializzata. È considerato “specializzato” un testo che richiede la […]