News

 
Data: 22/03/2012
Oggetto: CORSO STL - SEMINARIO DI TRADUZIONE EDITORIALE - 21 APRILE 2012 - PISA
   

Il seminario si propone di fornire spunti pratici e suggerimenti concreti per la preparazione e lo svolgimento del lavoro sul testo. La docente illustrerą le varie fasi del lavoro di traduzione e rilettura, spiegherą come individuare il lettore-tipo e le caratteristiche dei vari generi, evidenzierą le strategie traduttive da decidere prima di aprire i dizionari e gli ultimi ritocchi da apportare a un testo gią tradotto.

Obiettivi:

- Prendere coscienza delle varie fasi di lavorazione di un testo per poter sviluppare in maniera autonoma un proprio metodo di lavoro.

- Acquisire conoscenze specifiche sulle peculiaritą dei vari generi letterari e sulle possibili strategie traduttive da impiegare con ciascuno di essi, lavorando su esempi concreti.

- Individuare gli errori pił comuni da evitare quando si traduce per l’editoria.

Il seminario č progettato da Sabrina Tursi e dalla docente Chiara
Marmugi. Chiara Marmugi ha studiato Lingue e Letterature Straniere (tedesco, inglese e spagnolo) a Pisa e a Friburgo. Ha svolto attivitą di ricerca e insegnamento universitario, e dal 2005 si dedica alla traduzione editoriale. Collabora con varie case editrici, quali Voland, Fazi, Zandonai, Alet e Taschen.
Tiene inoltre corsi di traduzione ed editing per l“associazione culturale Grió, la Scuola di Traduzione Est e il Master in traduzione di testi post-coloniali in lingua inglese dell“Universitą di Pisa.

Quota di iscrizione: 160 euro + IVA o 130 euro + IVA per gruppi di almeno 3 persone.

Per ulteriori informazioni e iscrizioni: http://sabrinatursi.wordpress.com/2012/02/19/traduzione-editoriale-il-rapporto-con-il-testo/ oppure scrivere a stl.formazione@gmail.com

ANITI raccoglie e divulga informazioni su convegni, corsi, stages e su ogni altra iniziativa che possa essere di interesse per i soci, ma non si assume alcuna responsabilitą in ordine al contenuto ed alle modalitą di svolgimento (giorno e orario) dell’evento segnalato.